Aucune traduction exact pour مفتش أول

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مفتش أول

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Je vais faire la une, Inspecteur.
    أنا صفحتها الأولى ، المفتش.
  • - Fracture crânienne, trauma 1. - Le type d'OSHA.
    كسور العظِام ، الغرفه الأولى - مفتش منظمه الأمان والصحه -
  • Les Inspecteurs sont d'avis qu'il faudrait commencer par réduire le nombre de systèmes de paie.
    ويعتقد المفتشون أن الخطوة الأولى نحو إقامة نظام مشترك لكشوف المرتبات هي خفض عدد النظم الحالية لكشوف المرتبات.
  • a) Formation initiale: Accueil de deux stagiaires à l'École nationale de formation, de documentation et de coopération internationale à l'effet de participer au cycle de formation initiale d'inspecteurs;
    (أ) تدريب أولي: استقبال متدربين اثنين في المدرسة القومية للتكوين والتوثيق والتعاون الدولي بهدف المشاركة في دورة تدريب أولي للمفتشين.
  • Néanmoins, le vendeur avait permis aux inspecteurs égyptiens d'inspecter la première livraison (environ les deux tiers) des marchandises dans l'entrepôt de Tianjin.
    ومع ذلك، سمح البائع للمفتشين المصريين بمعاينة الدفعة الأولى من البضاعة (ما يقرب من الثلثين) في المستودع في تيانجين.
  • Les conflits du travail sont d'abord soumis à la médiation d'un inspecteur du travail, après quoi on peut, sans qu'il en coûte rien, en saisir les tribunaux du travail et ainsi de suite jusqu'à la cour d'appel.
    وذكرت أن منازعات العمل يتوسط في حلها أول الأمر مفتش عمل، ثم يمكن أن ترفع مجانا إلى محاكم عمل وهكذا حتى تصل إلى محكمة الاستئناف.
  • Cette analyse devrait être complétée par un inventaire des connaissances qui existent sur place, que l'Inspecteur considère comme l'une des premières dispositions à prendre avant toute stratégie de gestion des savoirs et connaissances.
    ولا بد من استكمال هذا التحليل بجرد داخلي للمعارف، هذا الجرد الذي يعتبره المفتش خطوة من الخطوات الأولى المطلوب اتخاذها في أي استراتيجية لإدارة المعارف.
  • Les Inspecteurs pensent que ce sont en premier lieu les responsables de la gestion opérationnelle qui devraient définir ce que l'on entend par «postes non soumis aux principes de la rotation», et non le Bureau de la gestion des ressources humaines comme c'est actuellement le cas.
    ويرى المفتشان أن المسؤولية الأولى عن تحديد ”الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب“ ينبغي أن تقع على عاتق الإدارة الفنية وليس مكتب إدارة الموارد البشرية، كما هو معمول به بموجب السياسة الحالية.
  • Les Inspecteurs pensent que ce sont en premier lieu les responsables de la gestion opérationnelle qui devraient définir ce que l'on entend par «postes non soumis aux principes de la rotation», et non le Bureau de la gestion des ressources humaines comme c'est actuellement le cas.
    ويرى المفتشان أن المسؤولية الأولى عن تحديد "الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب" ينبغي أن تقع على عاتق الإدارة الفنية وليس مكتب إدارة الموارد البشرية، كما هو معمول به بموجب السياسة الحالية.
  • À Kinshasa, il s'est entretenu avec les autorités de l'État, notamment les Présidents du Sénat et de l'Assemblée nationale, la Ministre des droits humains, de hauts fonctionnaires du Ministère de la justice et de la Cour suprême, le Premier Avocat général de la République, l'Auditeur général des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC), le Président de l'Observatoire national des droits de l'homme, le Président de la Commission vérité et réconciliation, et les membres du Comité interministériel chargé de la rédaction des rapports aux organes des traités.
    في كينشاسا، تحادث مع سلطات الدولة، ولا سيما رئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية، ووزيرة حقوق الإنسان، وكبار الموظفين في وزارة العدل والمحكمة العليا، والمحامي العام الأول والمفتش العام للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ، ورئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان، ورئيس لجنة الحقيقة والمصالحة، وأعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بكتابة التقارير إلى الهيئات التعاهدية.